الصفحة الرئيسة البريد الإلكتروني البحث
علي شريعتي/ العرفان الثوريهبوط في الصحراء مع محمد حسين بزيهوية الشعر الصّوفيالمقدس السيد محمد علي فضل الله وحديث الروحعبد المجيد زراقط في بحور السرد العربيقراءة في كتاب التغيير والإصلاحبرحيل الحاجة سامية شعيب«إحكي يا شهرزاد» اهتمام بشؤون المرأة المعاصرةالنموذج وأثره في صناعة الوعيتبادل الدلالة بين حياة الشاعر وحياة شخوصهالشيعة والدولة ( الجزء الثاني )الشيعة والدولة ( الجزء الأول )الإمام الخميني من الثورة إلى الدولةالعمل الرسالي وتحديات الراهنمعرض الكويت الدولي للكتاب 2019صدر حدياً ديوان وطن وغربةعبد النبي بزي يصدر ديوانه أصحاب الكساءتوزيع كتاب هبوط في الصحراء في لبنانإطلاق كتاب هبوط في الصحراءصدور هبوط في الصحراءمتحدِّثاً عن هوية الشعر الصوفينعي العلامة السيّد محمد علي فضل اللهندوة أدبية مميزة وحفل توقيعاحكي يا شهرزاد في العباسيةفي السرد العربي .. شعريّة وقضاياحوار مفتوح مع د. يوسف زيدانمعرض مسقط للكتاب 2019متواليات تراثيةمتواليات صوفيةالتصوف وفصوص النصوص الصوفيةدار الأمير تنعى د. بوران شريعت رضويالعرس الثاني لـ شهرزاد في النبطيةصدر حديثاً كتاب " حصاد لم يكتمل "جديد الشاعر عادل الصويريدرية فرحات تُصدر مجموعتها القصصيةتالا - قصةسِنْدِبادِيَّات الأرز والنّخِيلندوة حاشدة حول رواية شمسندوة وحفل توقيع رواية " شمس "خنجر حمية وقّع الماضي والحاضرمحمد حسين بزي وقع روايته " شمس "توقيع رواية شمستوقيع المجموعة الشعرية قدس اليمندار الأمير في معرض بيروتتوقيع كتاب قراءة نفسية في واقعة الطفدار الأمير في معرض الكويتمشاكل الأسرة بين الشرع والعرفالماضي والحاضرالفلسفة الاجتماعية وأصل السّياسةتاريخ ومعرفة الأديان الجزء الثانيالشاعرة جميلة حمود تصدر دمع الزنابقبيان صادر حول تزوير كتب شريعتي" بين الشاه والفقيه "محمد حسين بزي أصدر روايته " شمس "باسلة زعيتر وقعت " أحلام موجوعة "صدر حديثاً / قراءة نفسية في واقعة الطفصدر حديثاً / ديوان جبر مانولياصدر حديثاً / فأشارت إليهصدر حديثاً / رقص على مقامات المطرتكريم وحفل توقيع حاشد للسفير علي عجميحفل توقيع أحلام موجوعةتوقيع ديوان حقول الجسدباسلة زعيتر تُصدر باكورة أعمالهاالسفير علي عجمي يُصدر حقول الجسدصدر حديثاً عن دار الأمير كتاب عين الانتصارجديد دار الأمير : مختصر كتاب الحج للدكتور علي شريعتيصدر حديثاً كتاب دم ابيضاصدارات مركز الحضارة لتنمية الفكر الإسلامي
الصفحة الرئيسة اّخر الإصدارات أكثر الكتب قراءة أخبار ومعارض تواصل معنا أرسل لصديق

جديد الموقع

علي شريعتي/ العرفان الثوريهبوط في الصحراء مع محمد حسين بزيهوية الشعر الصّوفيالمقدس السيد محمد علي فضل الله وحديث الروحعبد المجيد زراقط في بحور السرد العربيقراءة في كتاب التغيير والإصلاحبرحيل الحاجة سامية شعيب«إحكي يا شهرزاد» اهتمام بشؤون المرأة المعاصرةالنموذج وأثره في صناعة الوعيتبادل الدلالة بين حياة الشاعر وحياة شخوصهالشيعة والدولة ( الجزء الثاني )الشيعة والدولة ( الجزء الأول )الإمام الخميني من الثورة إلى الدولةالعمل الرسالي وتحديات الراهنمعرض الكويت الدولي للكتاب 2019صدر حدياً ديوان وطن وغربةعبد النبي بزي يصدر ديوانه أصحاب الكساءتوزيع كتاب هبوط في الصحراء في لبنانإطلاق كتاب هبوط في الصحراءصدور هبوط في الصحراءمتحدِّثاً عن هوية الشعر الصوفينعي العلامة السيّد محمد علي فضل اللهندوة أدبية مميزة وحفل توقيعاحكي يا شهرزاد في العباسيةفي السرد العربي .. شعريّة وقضاياحوار مفتوح مع د. يوسف زيدانمعرض مسقط للكتاب 2019متواليات تراثيةمتواليات صوفيةالتصوف وفصوص النصوص الصوفيةدار الأمير تنعى د. بوران شريعت رضويالعرس الثاني لـ شهرزاد في النبطيةصدر حديثاً كتاب " حصاد لم يكتمل "جديد الشاعر عادل الصويريدرية فرحات تُصدر مجموعتها القصصيةتالا - قصةسِنْدِبادِيَّات الأرز والنّخِيلندوة حاشدة حول رواية شمسندوة وحفل توقيع رواية " شمس "خنجر حمية وقّع الماضي والحاضرمحمد حسين بزي وقع روايته " شمس "توقيع رواية شمستوقيع المجموعة الشعرية قدس اليمندار الأمير في معرض بيروتتوقيع كتاب قراءة نفسية في واقعة الطفدار الأمير في معرض الكويتمشاكل الأسرة بين الشرع والعرفالماضي والحاضرالفلسفة الاجتماعية وأصل السّياسةتاريخ ومعرفة الأديان الجزء الثانيالشاعرة جميلة حمود تصدر دمع الزنابقبيان صادر حول تزوير كتب شريعتي" بين الشاه والفقيه "محمد حسين بزي أصدر روايته " شمس "باسلة زعيتر وقعت " أحلام موجوعة "صدر حديثاً / قراءة نفسية في واقعة الطفصدر حديثاً / ديوان جبر مانولياصدر حديثاً / فأشارت إليهصدر حديثاً / رقص على مقامات المطرتكريم وحفل توقيع حاشد للسفير علي عجميحفل توقيع أحلام موجوعةتوقيع ديوان حقول الجسدباسلة زعيتر تُصدر باكورة أعمالهاالسفير علي عجمي يُصدر حقول الجسدصدر حديثاً عن دار الأمير كتاب عين الانتصارجديد دار الأمير : مختصر كتاب الحج للدكتور علي شريعتيصدر حديثاً كتاب دم ابيضاصدارات مركز الحضارة لتنمية الفكر الإسلامي

أقسام الكتب

مصاحف شريفة
سلسلة آثار علي شريعتي
فكر معاصر
فلسفة وتصوف وعرفان
تاريخ
سياسة
أديان وعقائد
أدب وشعر
ثقافة المقاومة
ثقافة عامة
كتب توزعها الدار

الصفحات المستقلة

نبذة عن الدار
عنوان الدار
دار الأمير وحرب تموز 2006
About Dar Al Amir
Contact Us
شهادات تقدير
مجلة شريعتي
مواقع صديقة
هيئة بنت جبيل
اصدارات مركز الحضارة

تصنيفات المقالات

عملاء حرب تموز
ريشة روح
قضايا الشعر والأدب
شعراء وقصائد
أقلام مُقَاوِمَة
التنوير وأعلامه
قضايا معرفية
قضايا فلسفية
قضايا معاصرة
الحكمة العملية
في فكر علي شريعتي
في فكر عبد الوهاب المسيري
حرب تموز 2006
حرب تموز بأقلام اسرائيلية
English articles

الزوار

9383060

الكتب

279

القائمة البريدية

 

جديد وفاء عبد الرزاق بالفرنسية

((شعراء وقصائد))

تصغير الخط تكبير الخط

جديد وفاء عبد الرزاق بالفرنسية

newbookwafaa_300بعد طبعة أولى عربية في فبراير/ شباط 2008 عن "دار نعمان للثقافة"  ببيروت وبعد نيله "جائزة المتروبوليت نقولاوس نعمان للفضائل الإنسانية"، ها هو ديوان "مذكرات طفل الحرب" للشاعرة العراقية وفاء عبد الرزاق وقد وجد طريقه إلى الترجمة والنشر في اللغة الفرنسية عن دار "لارماتان" الباريسية ضمن سلسلتها الخاصة "شعراء من القارات الخمس". وتقول هادية الدريدي التي قامت بترجمة هذا الديوان إلى لغة فولتير ولامارتين، في معرض تقديمها للديوان أن الشاعرة قدمت لنا "صورة عن طفل-إنسان إلا أنّها أيضاً صورة عن كلّ طفل عراقيّ يرى نفسه في "علي" وذلك من خلال طفولة سرقها وانتهك حرمتها عنف عالمنا، عالم الكبار." وتضيف المترجمة أنه كان من الضروري ترجمة "مذكرات طفل الحرب" وذلك بالرغم "مما يقال من أنّ الترجمة هي شكل من أشكال الخيانة". و تضيف هادية الدريدي بالقول "لكن بدا لي أيضاً أن عدم ترجمتها هو خيانة أكبر، بل وكأنني أترك هذا الطفل وحيداً ضائعاً في مكان ما..."
ويجدر الذكر أن ديوان " مذكرات طفل الحرب" الذي سبق أن لقيَّ اهتماماً شديداً من قبل أوساط عربية واسعة لما يتضمنه من نبرة تجمع بين الصدق والبراءة والغضب، قد تمت أيضاً ترجمته إلى اللغة الانكليزية ... وسيكون موضوعاً لفيلم سينيمائي...

Elle est irakienne et poète. Elle s'appelle Wafa Abd al Razaq (photo ci-contre). Un ami m'appelle et me dit qu'elle vient de publier un long poème qui donne la chair de poule. Je ne la connaissais pas assez, juste son nom et quelques uns de ses poèmes autrefois parcourus à la hâte. Sans doute, j'avais tort. Mais la cohue des poètes oblige. Du Maroc à l'Irak, on en compte des milliers. Sauf que pour l'Irak, il faudrait toujours s'arrêter pour bien repérer. Ce n'est pas à cause de ce qui s'y passe depuis quatre ans, ou depuis une décennie ou deux, mais plutôt à cause du rôle qu'avais joué l'Irak voici un demi siècle dans l'évolution de la poésie arabe. En effet c'était bien une femme, Nazek al Mala'ika, poète et native de Bagdad, aujourd'hui octogénaire et alitée dans un hôpital cairote, qui avait dans les années quarante, inauguré avec son compatriote le poète Badr Shakir al Sayyab, l'ère de la modernité poétique arabe. Et grâce à ces deux précurseurs, le modernisme poétique s'était propagé dans tous les pays arabes.l
Aujourd'hui encore, voici une poétesse qui s'impose non pas seulement par la qualité de sa poésie qui s'inscrit aisément dans le courant moderniste, mais aussi par une audace ahurissante qui défie certains tabous. Après quelques recueils de poèmes, Wafa Abd al Razaq nous propose un long poème intitulé "Mémoires de l'enfant de la guerre" qui en dit long sur cette tragédie irakienne. Mais à travers la vision de l'enfant victime (dont le fameux Ali, l'enfant de Bassora qui avait perdu ses deux bras et toute sa famille au début de l'invasion anglo-américaine) auquel la poétesse s'identifie d'une strophe à l'autre comme pour dire qu'il s'agit aussi de l'enfance que l'enfant de la guerre vient de perdre et de l'enfant qu'elle-même était.l
Dès la réception de ce poème irakien qui m'a été envoyé par un ami syrien résident en Arabie saoudite (et que j'en remercie), je n'ai pas résisté à le lire tout de suite à Hédia, ma compagne, qui, déjà émue, s'est lancée, de son côté, à le traduire vers le français. Je vous laisse en apprécier ci-après quelques strophes.
l

RAFRAFI

Mémoires de l'enfant de la guerre

(La mer n'est pas un enfant)
1
Je lève ma tête vers la maison
(Pour me rappeler de ce qu'a dit l'arbre à ses branches)
une balle qui me ressemble tellement, me précède,l
et tout devient enfant,l
même les silhouettes qui partaient.l
Ma mère tend ses bras
mon visage sort de la poche de son cœur
Pour me devancer vers le seuil
Mais la balle ouvre un monde d'encre

(Une seule femme ne suffit pas)
… 2
Me suffit-il de dire qu'un bouquet de roses séduit les couleurs?l
Ou que le pain retire à la vie ses vêtements ?l
Est-ce une garce cette vie ?l
Pourquoi la classe est aujourd'hui d'une laideur taciturne ?l
Le cahier de dessin n'est que plaies,l
sur quoi, j'essaie de dessiner
une oie fuyant un mâle qui la poursuit
ou un pigeon couvant une fenêtre.l
J'essaie de percer le vent
afin de dessiner une porte pour mon école
mais le vent tombe de sa canne
et sans bras, me transperce.l
Un diplôme scolaire est trempé par la sueur
de l'argile arraché à l'image de l'eau.l
Me suffit-il de dire, sur le bouquet de roses, les couleurs se sont pétrifiées ?l

(En direction d'Allah)
… 2
Pourquoi les hommes sont-ils d'air ?l
Et la procréation, de feu ?l
Que signifie l'écoute du bourdonnement ?l

(Le souper de dieu)
… 3
Salma est un tronc
Myriam est un temps
Toutes deux, cadavres
Suspendus à l'endroit. l

(Embellir la mort)
… 6
Avale
avale ce parler cru
Et cuis tes mains
Puis cours
Plus rien ne reste pour parachever le commencement
C'est la fête des champs de mines

(Crocodile)
… 3
Le nord,l
le sud
se sont engagés
à faire de mon enfance
un ballon pour le cirque.
l

(Genèse)
… 3
Pour soigner la réalité
j'ai besoin d'aspirine de vérité,l
et des mers
pour purifier les prophètes de la parole.
l

… 6
Ma mère,l
la brune du vrai,l
a eu deux jumeaux,l
la patrie et moi.l

(Prière de la mort)
… 3
Accorde à mon âme son argile
Souffle en elle Ton image
pour que les chars m'évitent
La tuerie hurle
et les chars sont des paroles

Que dirais-je quand c'est Toi qui m'écrase ?l
J'ouvre mon cœur, j'appelle Tes eaux
et les maringoins pondent des chars
pour Te faucher sans prudence
O mon dieu
Lorsque la mort priait pour les machines de guerre
je m'inquiétais pour Toi
je craignais qu'elle Te fasse porter le casque
qu'elle dise que Tu as trouvé Ton chemin de Damas
Tout est forcément périssable
O mon dieu, as-Tu légué à la mort Ta divinité ?l
...

... 5
Eteignez l'écran
Eteignez les lumières
Ma divinité va tout bruler.
l

6...
Sortez
L'enceinte du monde s'est écroulée.l
De mon corps, mon cou, s'est détaché.
l

-----------------
Traduits de l'arabe par :l
Hédia Dridi
Avec l'accord de l'auteur.l
(Paris, mai 2007)

 الآراء الواردة في هذه الصفحة تعبر عن آراء أصحابها فقط؛ ولا تعبر بالضرورة عن رأي دار الأمير للثقافة والعلوم.

22-12-2008 الساعة 09:15 عدد القرآت 3002    

الإسم
البريد
عنوان التعليق
التعليق
رمز التأكيد

تعليقات القراء 6 تعليق / تعليقات

زاهية بنت البحر(مريم محمد يمق): مبارك

13-07-2009 | 04-15د

مبارك ياغالية أسعدني جدا والله هذا الخبر الجميل، دمت في المقدمة
أختك
زاهية بنت البحر

وفاء عبد الرزاق: رد على تعليق

23-12-2008 | 17-14د

احبتي اخوتي اخواتي
اشكركم جميعا واتشرف بكل ما كتبتموه كما اتقدم بالشكر الجزيل لدار الامير على مبادرتها بنشر الخبر متمنية ان التقي معكم جميعا


واقول هنا الى اختي الفاضة فاطمة سرحان:

لي كل الشرف ان امر بلبنان فانا كتبت عن الطفولة بكل انحاء العالم واولها اطفالنا في لبنان والعراق وفلسطين
لي الشرف سيدتي ان اقرا عن الطفل بين ربوعكم

فاطمة سرحان: ننتظرك في لبنان

22-12-2008 | 14-00د

ايتها الشاعرة الكبيرة وفاء عبد الرزاق...
في البداية مبروك على كتابك المترجم الى اللغة الفرنسية .
ونتمنى أن نراك عن قريب في لبنان في نشاط جديد.

جمال يحيى: وفاء عبد الرزاق إحدى سفراء الشعر العربي

22-12-2008 | 13-51د

وفاء عبد الرزاق إحدى سفراء الشعر العربي إلى ارجاء المعمورة . مبروك لك وللشعر العربي .
وشكراً لدار الأمير على هذا الإهتمام الكبير بالشعراء والأدباء العرب الذين يرفعوا صوت الثقافة العربية في جميع المحافل العالمية.

عدنان طعمة الشطري: مبدعتنا وفاء

22-12-2008 | 13-24د

يااااه
هذه وفاء عبد الرزاق لبن امنا الارض ومبدعتنا التي حطمت شعريتها الاصنام الشعرية
انها وفاء

محمود - لبنان: مبروك

22-12-2008 | 13-21د

لا يسعنا سوى تقديم التهاني للشاعرة الكبيرة وفاء عبد الرزاق. فألف مبروك .

جميع الحقوق محفوظة لدار الأمير © 2008